【翻译】芬威与弥瑞尔案终审 纳牟·曼督斯的最终陈词

树影Dairon{一个真辛达}:

本文包括英文原文包括了这段话的五个版本。包括三个先前翻译的版本和我最新翻译的版本。


与小伙伴讨论《民法典草案》离婚冷静期通过的热门话题,觉得是时候祭出HoME10里面曼督斯对芬威弥瑞尔案的最终陈词这段话了。在人类的社会里,离婚是一条次好的道路,但它本应是被畅通无阻地允许的,因为它即使是一种毁伤与阴影,它依旧是对拥有自由意志的人的权利的一种保护。


一直以来都特别喜欢在终审过后,纳牟发表的那段终述。这段话实在让我对托老的法律观念以及思想深度肃然起敬,并且也对维拉的整体印象有了一个很大的提升。从此变成纳牟吹曼督斯脑残粉,并且以后谁要骂维拉不经过大脑随便下判||决我就拿这段话砸他们。


维拉的讨论主要针对于这样一个事实:芬威再婚的判||决是公正的,但是它却是一条”次好的道路“它承认了死亡的发生,也允许了芬威与弥瑞尔永久的分离。然而与其迫使芬威遵守美好的道德操守,恒久忍耐,维拉却立法允许他行驶自由意志,与弥瑞尔分开,与茵迪丝成婚,并且下令以后任何人若要使用此法规,都是无过失的。


因为 “或许我们的确可以为他们指引一条更为高尚的道路,却不能强迫任何自由的生灵在其上行走。”因为“唯有在自由之下,美德才是美德。”


这条法案的通过体现了维拉对埃尔达自由意志的尊重,“即便此地看似美好而坚不可摧的一切都将黯淡消逝,阿门洲的光辉都将始终照耀着阿尔达的自[|由|民”,而对自由意志的尊重,便是这一道阿门洲的光辉。


这段话已经有三个版本的翻译(我将会在文中放出),但是由于英文原文长难句很多,容易产生歧义,三个版本之间的出入很多,并且都在不同地方有一定程度上的偏颇。因此本人参考三个现存版本,翻译出了第四个版本,对照原文逐字推敲,并且尽量使语句通顺,因此应该是与原文最为接近的一个。然而由于本人才疏学浅,必有疏漏错误指出,因此还是以原文为准(已贴出),如有错误请指出。谢谢。


(令外为了避免屏||蔽我切割了一部分词汇,求谅解)


--------------------分割线------------------




“但此事我现交予审判者纳牟。让他最终陈词吧!”




于是纳牟·曼督斯开口说道:“对所听到的一切,我都已思忖再三;在方才的讨论中,一些与判||决无关的内容被提及,虽然在立法的过程中我们并没有考虑到它们[原文:并没有已经考虑到它们]。让法规成立吧,因为它是公正的。


“我们的职责乃治理阿尔达,给予(一如的)子女们忠告和建议,或是在赋予我们的职|权之内命令他们。因此,应对伤毁的阿尔达,并宣布在其之内何为正义乃是我们的任务。或许,我们的确可以为他们指引一条更为高尚的道路,却不能强迫任何自由的生灵在其上行走。因为那将导致暴||政,将善意扭曲,使它形貌可憎。


“经由最后的希望获得治愈,正如曼威先前所述,只能是一个人出于自愿给自身订立的法律;对其他人,能要求的唯有公正。一位明辨是非的统||治者不会借法律制||裁的手段来强求人们放弃权利并自我牺牲,也不会迫使子民们恪守道德。唯有在自由之下,美德才是美德。倘若违背人性,将原本公正的事物定为非||法,反将驱使人们违抗||一切法|律。而这并不是医治阿尔达的方式。


“它是适宜的,因此,这条公平的法|规理应被颁布,且从今往后无论谁用到它,都是无可指摘的,不论后续如何。以此,在阿尔达的传说中,埃尔达的故事得以被塑造成型。




“诸位维拉,请听!我被授予的预言权能不亚于判||决,现在我要将或远或近的事,都说与你们听。


看哪!美丽的茵迪丝本就生得喜乐而多产,否则,她大概会独居。首生子女们注定要忍受的不仅仅有借着死亡而来到阿门洲的阴影,还会有别的忧伤,哪怕它们较之为小。她爱慕芬威已久,但忍耐而毫无怨言。奥力称费艾诺为埃尔达中最伟大者,就能力而言确实如此。但我要对你们说,茵迪丝的孩子们也将伟大,阿尔达的传说将会因他们的到来而更加壮美。那些将籍着他们而发生的美好事物,即便泪水也不能黯淡它们的光辉;维拉,精灵,和将要到来的人类亲族,都将参与其中,并因他们的作为而欣喜。因此,漫长的岁月过后,即便此地看似美好而坚不可摧的一切都将黯淡消逝,阿门洲的光辉都将始终照耀着阿尔达的自||由|| 民,直到世界的终结。




“当那称呼为埃雅仁迪尔的涉足阿门洲的海滨时,你们将记起我说过的话。当那时刻到来,你们便不再会声言公/正的法/规仅在死亡中结出了果实;当维林诺的光辉黯淡,将会有新的光芒升起,到那时汝可在天枰上称量,将会发现那注定要来的哀痛与之相比并不显得过于沉重。”




“此事已决!”曼威说道。






——《中洲历史》第十卷-魔苟斯的指环




第三部分,埃尔达的法律与习俗,Laws A THE LATER QUENTA SILMARILLION (ll) 246-247页




英文原文



'But this matter I now commit to Namo the Judge. Let him speak last!' 




Then Namo Mandos spoke, saying: 'All that I have heard I have considered again; though naught pertinent to judgement hath been brought forward that was not already considered in the making of the Statute. Let the Statute stand, for it is just. 




'It is our part to rule Arda, and to counsel the Children, or to command them in things committed to our authority. Therefore it is our task to deal with Arda Marred, and to declare what is just within it. We may indeed in counsel point to the higher road, but we cannot compel any free creature to walk upon it. That leadeth to tyranny, which disfigureth good and maketh it seem hateful. 




'Healing by final Hope, as Manwe hath spoken of it, is a law which one can give to oneself only; of others justice alone can be demanded. A ruler who discerning justice refuseth to it the sanction of law, demanding abnegation of rights and self-sacrifice, will not drive his subjects to these virtues, virtuous only if free, but by unnaturally making justice unlawful, will drive them rather to rebellion against all law. Not by such means will Arda be healed. 




'It is right, therefore, that this just Statute should be proclaimed, and those that use it shall be blameless, whatsoever followeth after. Thus shall the Tale of the Eldar, within the Tale of Arda, be fashioned. 




'Hearken now, О Valar! To me foretelling* is granted no less than doom, and I will proclaim now to you things both near and far. 




(* By which was meant prophecy concerning things which neither reason upon evidence, nor (for the Valar) knowledge of the Great)


Behold! Indis the fair shall be made glad and fruitful, who might else have been solitary. For not in death only hath the Shadow entered into Aman with the coming of the Children destined to suffer; there are other sorrows, even if they be less. Long she hath loved Finwe, in patience and without bitterness. Aule nameth Feanor the greatest of the Eldar, and in potency that is true. But I say unto you that the children of Indis shall also be great, and the Tale of Arda more glorious because of their coming. And from them shall spring things so fair that no tears shall dim their beauty; in whose being the Valar, and the Kindreds both of Elves and of Men that are to come shall all have part, and in whose deeds they shall rejoice. So that, long hence when all that here is, and seemeth yet fair and impregnable, shall nonetheless have faded and passed away, the Light of Aman shall not wholly cease among the free peoples of Arda until the End. 




'When he that shall be called Earendil setteth foot upon the shores of Aman, ye shall remember my words. In that hour ye will not say that the Statute of Justice hath borne fruit only in death; and the griefs that shall come ye shall weigh in the balance, and they shall not seem too heavy compared with the rising of the light when Valinor groweth dim.' 




'So be it!' said Manwe.




——History of Middle Earth Volume X- MORGOTH'S RING


Part 3, Laws and Customs Among the Eldar, 


Laws A THE LATER QUENTA SILMARILLION (ll) page 246 247





-------------------------------------


另外三个版本的翻译


一, @Prydwen Prydwen【翻译】埃尔达风俗考:维拉的对谈(2)


https://guderstein.lofter.com/post/1df48e51_12a3e2219#


“但此事我现在交予审判者纳牟,让他最后发言吧!”


 


于是曼督斯开口说道:


“我再度考虑了所有听到的内容,尽管当初下判‖决时,这些问题已经全部想到了。还是让判‖决生效吧,因为它是公正的。


“我们的职责是管辖阿尔达,也包含了给一如的子女们劝告,以及在职权范围内让他们做一些事。所以,应对阿尔达毁伤是我们的任务,我们还应阐明在这样的世界中什么才是公平正义。确实,我们可以指出有一条更高的道路,但不能强求任何自‖由的生灵一定要沿它前行,因为那种行径无异于暴‖政,只会让好意大打折扣,面目可憎。


“就像曼威说的,接受希望的救赎是人们所能遵从的唯一法则,但除此之外人们也需要公平。利他与自我奉献是法则贯彻所需要的美德,统‖治者明知正义为何物却背离它,他的人民便不会拥有这样的美德。可是,这些东西只有在人们自发追求时才称得上美德,如果以不近人情的方式推行所谓正义,会让这行为本身变成非法的,也会激发反叛之心,让人们不再遵守任何法则。如果这么做,阿尔达是无法获得治愈的。


“所以,判‖决应当被宣布生效,并且依照它行‖事的人也应被视为无咎,不论之后发生什么。只有这样,埃尔达的传说才能在阿尔达的故事之中得以成型。


 


“诸位维拉,请听!我被授予了和审判一样的预言权能,而现在我要向你们揭示未来由近及远会发生的事。看啊,金发的茵迪斯爱慕芬威已久,但她充满耐心,并不为情所困。只是在这阿门洲中、在首生子女头顶,不仅有死亡的阴影,还会有其它悲伤与哀愁。她本应深陷孤独,但如今她将要幸福快乐,生养众多。


“奥力称费诺为埃尔达中最伟大的,就能力而言的确如此。但我实实在在地告诉你们,茵迪斯的儿女也将同样伟大,他们的到来将为阿尔达的故事增光添彩。从他们身上,将有无与伦比的美丽篇章诞生,即使泪水也无法掩盖其光辉。不论维拉还是精灵,还是未来将出现的另一支亲族人类,都将在他们的故事中拥有一席之地,并为他们的行止而喜悦欢欣。漫长的年岁之后,这些看去美好而坚不可摧的终将消散如烟,可阿门洲的光辉仍将照临阿尔达中自‖由之人身上,延续直到世界终结。*


“当那名叫埃雅仁迪尔的踏上阿门洲海岸时,你们当想起我今日的话语。那时,你们便不会说这判‖决只结出了死亡的苦果,因为当维林诺陷入黑暗时有新的光升起,你们将发现,光荣与悲伤的分量不遑多让。”


 


“那便如此吧!”曼威说。




二,@一入盗门深似海 原著资料翻译——埃尔达的律法与习俗(全译),节选自HOME10 https://tieba.baidu.com/p/4866388290?pn=3


“但我将此事委托给审判者纳牟。让他最终陈词吧!”


于是纳牟•曼督斯开口说道:“我对方才所有听到的内容都再次仔细思忖过了;哪怕在制定法|条之时并没有考虑到前面所提到的种种评判。让法条成立吧,因为它是公平的。”

“治理阿尔达、规劝这些儿女乃吾等之分,在委托给我等的权限之内统领他们亦然。因此,应对伤毁的阿尔达以及宣布在它之内何为公正乃我等的任务。我们确实可以建议一条更为高尚的道路,但不能强迫任何自由的生灵在上面行走。那会导致损毁美善的专横,令美善与厌憎相仿。

“就如同曼威所言,以最终的‘希望’治愈这条律法只能出于一个人的自愿;其他人想要的只是公正而已。一位能够辨别公正的统||治者拒绝依靠律法的制裁、强求下对权力的放弃以及自我牺牲得来的公正,他不会强迫臣民遵从这些美德,只有在自由之下这些才是美德,然而依靠强人所难得来的公正是不合法的,反而会将他们驱入反抗一切律||法的境地。靠这种办法阿尔达不会得到治愈。

“正因为如此,法||条才应该正式颁布,无论后续会发生什么,用到它的人也不应该被指责。这才是阿尔达的传说之内埃尔达的故事该有的样子。


“众维拉,此时请听我言!对于我来说,预言*并不亚于判决,而且我此刻要向汝等宣告的诸事既迫近又遥远。看啊!美丽的茵迪丝本就被生得喜乐而多产,否则她大概会独居。随着这些子女的到来,他们注定要忍受的不光是在死亡中进入阿门洲的阴影;除此之外还有其他痛苦,哪怕这些痛苦较死亡为小。长久以来她爱着芬威,忍隐而毫无怨恨。奥力称费艾诺是埃尔达中最伟大者,在能力上确实如此。但我要对你说,茵迪丝的孩子们也会很伟大,阿尔达的传说会因为他们的到来更加辉煌。春天的万物因他们而如此美丽,以至于不会有泪水令它们的美暗淡无光;众维拉以及精灵和即将到来的人类这两支亲族都将有份参与他们的生命,他们的所作所为将令众人欣喜。故此,长此以往,哪怕此地似乎依然美丽和坚不可摧的一切都已凋零与逝去,直到宇宙终结,阿尔达自||由}}人}}民之中的阿门洲之光亦不会彻底熄灭。

*这意味着,对事物的预言既不是出于有迹象证明的理由,也不是(对于众维拉)出自于对大乐章的了解,它能够迅速地发现和被察觉。只有在很少见的情况下或者是对重大的事情,曼督斯才会做出预言。

“当那个被叫做‘埃雅仁迪尔’的人踏上阿门洲的海滨之时,汝等就会记起我的言语。到那时候,汝等就不会声言‘公正的法条’只会孕育出死亡之果了;汝等可把将来的悲伤放在天平上称量,相比起当维林诺黯淡之时升起的光芒,似乎它们也并非太过沉重。”

“此事已决!”曼威说道。






三,@冰海de人 【翻译+求教】The Debate of the Valar (节选自HOME10) https://tieba.baidu.com/p/2992384560?red_tag=2788484270




接着纳牟·曼督斯开口了,他说:“对我所听到的一切,我已斟酌再三,即使许多在制定法则时没有考虑到的与判决无关的事被提及了,我也会公布法则,因为它是完备的。

“我们要治理阿尔达,同样我们也要引导一如的子女,并在我们权力之内给予他们命令。因此处理伤毁的阿尔达并言明其中的完备之物也是我们的任务。也许我们的确应将他们引向更高的路,但我们不能强迫任何自由的生灵走在那条路上,那是强】权||暴}} 政,它会扭曲善意使它看上去面目可憎。

“经由最终希望的治愈,如曼威先前所言,是只能自身为自身订;;立的律[[法,对其他人能要求的只有公正。一位领会了公正却不使它成为律法,而是要求克制与自我牺牲的统]]治者,不会使他的国家达到高尚的境界,自由者方显高尚,但如果不正常地使公}{正不为律]法所容,会是他们背离所有的法律。阿尔达不能经由此法得到治愈。

“这是这完备的法则应当被公布的理由,无论之后会发生什么,使用它的人都不会受到责备,因为这会铸就埃尔达精灵与阿尔达的传奇。


“哦,众维拉,现在倾听吧!我的预言并不亚于判决:,我将对你们揭示的,一些近在眼前,一些尚且遥远。看吧,美丽的茵迪丝会于欢愉中生养儿女,而她已孤单许久。
因为随着一如注定要承受这世界苦痛的子女到来,阴影不仅仅通过死亡侵入了阿门洲。即使微茫,此地仍有其它哀伤【译注2】。她长久地爱着芬威,充满耐心且无伤无哀。奥力将费诺视作最伟大的埃尔达,依着对后世的影响这是对的,但我要说,茵迪丝的孩子们会同样伟大,阿尔达历史会因他们的到来而更添荣光。在他们中将诞生泪水无法黯淡的美丽【泪雨和冈多林?】,他们会传下维拉、精灵三族和将要到来的人类的血脉【埃尔洛斯与埃尔隆德】,他们的功绩将鼓舞人心。很久之后,这里现在看起来美丽而恒久的一切,会隐去消亡,但阿门洲的光明直到终结都不会在阿尔达的自由之民中熄灭。

“当那被称作埃雅仁迪尔的踏上阿门洲的海岸,你们将记起我的话。在那时你们不会再说这公正之法则仅在死亡中孕育了果实,对那即将到来的悲伤你们将于平衡中审度,与维林诺陷于黑暗时升起的光相比,它将不致过于深重。”

“就这样决定了!”曼威说。







评论
热度(279)
  1. 共29人收藏了此文字
只展示最近三个月数据

©  | Powered by LOFTER